معرفی کتاب

خون دلی که لعل شد، روایت سال های پر حادثه

مردم بیرجند به من به چشم همدلی و محبت می نگریستند و من خوشحال بودم که میدیدم مردم این شهر علی رغم ترس از قدرت عَلَم، با مبلغان اسلام یک چنین همبستگی عاطفی دارند...
۰۷ مهر ۱۳۹۸

 

 

 

کتاب ها گاه می توانند در عین بازگویی تاریخ، داستانی و زیبا باشند؛ “خون دلی که لعل شد” از این دسته کتاب هاست. این کتاب که شامل خاطرات رهبر انقلاب حضرت آیت‌الله العظمی خامنه‌ای است اما با لحنی خودمانی به بیان اتفاقات و حوادث قبل از انقلاب و لحظه به لحظه سختی هایی که باعث شد انقلاب ایران به وقوع بپیوندند، می پردازد.

 

 

کتابی دو زبانه

 

کتاب خون دلی که لعل شد در واقع ابتدا به زبان عربی به نگارش در آمده بود و بعد به خاطر استقبال از آن به فارسی هم ترجمه شد. این کتاب در حقیقت ترجمه‌ی فارسی کتاب «إنّ مع الصّبر نصراً» است که پیش از این به زبان عربی در بیروت منتشر و شد و به خاطر درون مایه و محتوایش مورد توجه مسلمانان جهان قرار گرفت و حتی در لبنان توسط “سیّد حسن نصرالله”  رونمایی و به مردم عادی معرّفی شد.‌

 

البته خون دلی که لعل شد علاوه بر دو زبانه بودن و فرم زندگی نامه ای دارد و حاوی تـصاویر مـنـتشر نشده از رهبر انقـلاب، مرحـوم پدر بزرگوارشان، فـرزندانشان و… است که خب این مطلب به جذابیت کتاب افزوده است. همچنین در این کتاب عکس نقاشی‌هایی مرتبط با موضوع روایتهای کتاب نیز کار شده است.

 

 

چرا به زبان عربی؟

 

دکترمحمدعلی آذرشب به عنوان گردآورنده کتاب، درباره تدوین و انتشار این مورد کتاب می گوید:

” ۲۰ سال پیش مقام معظم رهبری جلساتی داشتند که در آن درباره مسائل جهان عرب و نیز برخی مسائل سیاسی، فکری، علمی و ادبی به زبان عربی برای حاضران صحبت می‌کردند و بنده هم در آن جلسات حضور داشتم. علت بیان این سخنرانی‌ها به زبان عربی این بود که این زبان از منظر ایشان زبان تمدن اسلامی است و چیزی جدای از زبان فارسی نیز به شمار نمی‌رود.

 

رهبر انقلاب از آغاز نوجوان به تصریح خودشان به زبان عربی علاقه‌مند می‌شوند و برای همین منظور و یادگیری تکلم به این زبان به کربلا و بغداد و نجف نیز سفر می‌کنند. به گفته خودشان این سفر‌ها بیشتر برای دیدار وگفتگو با علمای وقت در این شهر‌ها به زبان عربی انجام می‌شد. بعد‌ها ایشان از همین منظر به ترجمه برخی آثار از عربی به فارسی نیز علاقه نشان می‌دهند و نگاهشان نیز متوجه قاریان مصری نیز می‌شود.

 

تمامی کسانی که در زبان فارسی افرادی مقتدر به شمار می‌روند به زبان عربی نیز مسلط هستند. رهبر انقلاب نیز به دلیل نگاه فقاهتی و نیز ذوق ادبی و نیز آرمانی که به تمدن اسلامی دارند به این زبان علاقه زیادی داشته و این سخنرانی‌ها را نیز با همین محور انجام می‌دادند.

 

آذر شب در مورد چگونگی انتشار کتاب به زبان عربی گفت:

“در این جلسات ایشان در خلال صحبت‌هایشان گاه به خاطراتی از خودشان اشاره می‌کردند و به همین خاطر از ایشان در نهایت تقاضا شد که این خاطرات را به صورت منظم بیان کنند که خب این درخواست مورد پذیرش ایشان قرار گرفت و آن را ایراد کردند. این سخنان ضبظ شد و توسط من تنطیم شد و تقدیم ایشان شد و پس از ویرایش و نکات تصحیح که مد نظرشان بود در قالب عربی و با نام «ان‌مع الصبر نصرا» منتشر شد.”

 

 

لحن گیرا و قوی

 

یکی از نقات قوت کتاب خون دلی که لعل شد در لحن خودمانی و گیرای آن است . در این کتاب مخاطب بدون تشریفات می تواند لحظه به لحظه تلاش های مردم و روحانیون را بدون واسطه برای انقلاب و رهایی از دست طاغوت ببیند.

 

تمام فداکاری ها، زحمت های مردم  و خون هایی که برای به رسیدن به انقلاب ریخته شد، برای مخاطب کتاب قابل لمس است و شاید بیراه نباشد اگر بگوییم در کتاب خون دلی که لعل شد، مخاطبی که متعلق به دهه های بعد از انقلاب است و آن دوران را ندیده است، براحتی می تواند خودش را در آن دوران ببیند و حوادث و روحیات مردم را نظاره گر باشد.

 

 

بازتاب

 

بازتاب و استقبال از انتشار کتاب خون دلی که لعل، شد بسیار عالی بود چنانکه  چاپ این کتاب در عراق به نوبت دوم و در لبنان به نوبت چهارم رسیده است.

این مطلب با توجه به اینکه متن کتاب در فضای مجازی در دسترس عموم قرار گرفته، قابل توجه است.

 

طبق صحبت های دکتر آذرشب، تا بحال  تماس‌های زیادی از کشور‌های عربی به ویژه عراق با ایشان صورت گرفته که در آن خواستار بازنشر این کتاب بودند که گویا از سوی دفتر رهبر انقلاب اجازه آن داده شده است.در ایران هم این کتاب، در بهار ۹۸ توسط انتشارات ” انقلاب اسلامی” به چاپ چهارم رسیده است.

 

 

قسمتی از کتاب

 

 

” تا ظهرعاشورا در پاسگاه ماندم. نمی دانستم که بیرون بازداشتگاه چه می گذرد. بعدا مطلع شدم که اوضاع در سراسر ایران آبستن حوادث بزرگی است. چنانکه آیت الله تهامی به من گفتند: “مردم آماده شده بودند برای آزاد کردن شما از بازداشتگاه، پاسگاه پلیس را محاصره کنند و با پلیس درگیر شوند. هیئتهای عزاداری هم برای این امر به من مراجعه می کردند.”

….مردم بیرجند به من به چشم همدلی و محبت می نگریستند و من خوشحال بودم که میدیدم مردم این شهر علی رغم ترس از قدرت عَلَم، با مبلغان اسلام یک چنین همبستگی عاطفی دارند…”

 

 

تحریریه سایت با حجاب ـ فاطمه قاسم آبادی

پاسخی بگذارید